На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете условия
Ok
Подписывайтесь на Газету.Ru в Telegram Публикуем там только самое важное и интересное!
Новые комментарии +

Новые пьесы представят на фестивале «Любимовка»

Фестиваль молодой драматургии «Любимовка», ставший одним из главных поставщиков современных текстов на театральные сцены, представит с 10 по 18 сентября 16 произведений, среди которых версия «Вия», горячая мексиканская история о власти и любви и основанная на документах драма о домашнем аресте белорусского поэта Владимира Некляева, рассказала драматург и член оргкомитета фестиваля Елена Гремина.

Наравне с дебютами в программе представлены новые пьесы уже известных авторов Вадима Леванова, Вячеслава Дурненкова, Натальи Ворожбит, Наталии Мошиной.

Помимо конкурсных пьес, в программу вошли произведения, которые счел нужным представить на фестивале его оргкомитет. Среди них — современная версия «Вия» Натальи Ворожбит, которую она пишет на украинском языке для киевского театра «Дах». На «Любимовке» состоится премьера на русском языке. Также представят пьесу «Аляска» мексиканского автора Хибрана Рамиреса Портелы в постановке Михаила Угарова.

Театр.doc представит на «Любимовке» проекты будущего сезона, основанные на документальных материалах. Первый — пьеса журналиста «Новой газеты» Сергея Соколова «Разговоры на кухне за два дня до ареста» по материалам расследования убийства Станислава Маркелова. Второй — пьеса Елены Греминой «Двое в твоем доме» о домашнем аресте белорусского оппозиционного поэта и политика Владимира Некляева.

Помимо основной программы — пьесы и их читка, на фестивале пройдет «Редколлегия» и «Американская пьеса по-русски». В рамках первого проекта, как поделилась Гремина, она вместе с Катей Шагаловой проведут подобие мастер-класса, показав, как можно работать над пьесой. В работу возьмут текст Андрея Стадникова «Офелия» и покажут его сначала в первоначальном варианте — 10 сентября, и финальном — 18 сентября. Как полагает собеседница агентства, несмотря на декларирование принципов свободной интерпретации текстов, во время адаптации к сцене над ними все равно происходит работа. Данный эксперимент проведут вместе с публикой.

В другом проекте совместно с нью-йоркским центром развития пьесы LARK — «Американская пьеса по-русски» представят три американские пьесы, над переводами которых в дни фестиваля будет вестись коллективная работа. «В работе над каждой пьесой участвует большая группа — автор, переводчик, режиссер и группа актеров, российский драматург», — уточнила Гремина.

Особое внимание на фестивале уделят современной грузинской драматургии, которая, по словам драматурга, «сильная, по южному яркая, со специфическим современным юмором и особым колоритом».

Новости и материалы
Киселев после изъятия паспортов у главы «России сегодня» напомнил ФРГ о мировых войнах
Губерниев: что сделала Загитова, чтобы в честь нее назвали дворец?
В России высказались о последствиях мобилизации 18-летних украинцев
Губернатор Липецкой области пригрозил депутату прокурором за вопрос
Жителям Украины посоветовали не стоять возле окон во время работы ПВО
В Харьковской области расширили зону принудительной эвакуации населения
На Урале врачи спасли беременную с двумя аневризмами
Во «ВкусВилле» подрались вор с продавцом
Зеленский подтвердил новый обмен военнопленными с Россией
В Госдуме оценили проблему лудомании в России
«Ждем хорошего предложения»: агент экс-тренера «Динамо» о переговорах с ЦСКА
СМИ: власти США при Байдене отслеживали навещавших Маска иностранцев
Полицейский ранил фотокорреспондента во время протестов в США
Дефицит бюджета России превысил 3,3 трлн рублей
В российском регионе отреагировали на сообщения об «облавах» военкомов
Журнал Time представил новую обложку с «горящим» Трампом
Кукуху выбрали символом психиатрии на Южном Урале
В ФАС придумали, как сдерживать цены на отели во время международных форумов
Все новости